NOTICIAS

Los comentarios sobre la homosexualidad del Papa Francisco fueron editados en gran medida en un documental, sin comentarios del Vaticano sobre las uniones civiles

Una captura de pantalla del documental “Francesco”.

Personal de CNA, 22 de octubre de 2020 / 12:20 p. m. (CNA).- “Francesco”, un documental recientemente lanzado sobre el Papa Francisco, contiene comentarios del Papa sobre la homosexualidad y las uniones civiles. Sin embargo, algunos de los comentarios son el resultado de editar distintas frases de una entrevista papal y presentarlas como un todo cohesivo.

Si bien el cineasta Evgeny Afineevsky le dijo a CNA y a otros periodistas que el Papa Francisco hizo comentarios pidiendo la aprobación de leyes de unión civil directamente a él, los comentarios en realidad parecen provenir de una entrevista de 2019 del Papa Francisco realizada por la periodista mexicana Valentina Alazraki.

Los comentarios del Papa sobre las uniones civiles no han sido cuestionados por el Vaticano a pesar de las múltiples solicitudes de claridad. Los comentarios no estaban incluidos en la versión publicada de la entrevista de Alazraki, y el público no los ha visto excepto en “Francesco”.

El miércoles, sin embargo, el p. Antonio Spadaro, director de la influyente revista La Civiltà Cattolica, dijo a los periodistas que los comentarios del Papa sobre las uniones civiles son extractos de la entrevista de 2019 y no cuestionó la forma en que fueron presentados en el documental.

Al mismo tiempo, un análisis de CNA de la transcripción de la entrevista muestra que otros comentarios papales sobre la homosexualidad presentados en “Francesco” fueron compilados mediante una gran edición del video de la entrevista de 2019.

“Francesco” presenta al Papa Francisco diciendo lo siguiente, en comentarios sobre su enfoque del cuidado pastoral:

“Los homosexuales tienen derecho a ser parte de la familia. Son hijos de Dios y tienen derecho a una familia. Nadie debe ser expulsado o sentirse miserable por ello”.

Si bien el Papa dijo esas palabras ante la cámara, no las dijo en ese orden ni usó esas frases en las proximidades inmediatas.

CNA ha resaltado la aparición de esas palabras en una traducción extraída de los comentarios del Papa durante su entrevista de 2019:

“Me hicieron una pregunta en un vuelo, después de que me enojó, me enojó por cómo lo transmitió un medio de comunicación, sobre la integración familiar de las personas con orientación homosexual, y dije: las personas homosexuales tienen derecho a estar en la familialas personas con orientación homosexual tienen derecho a estar en la familia y los padres tienen derecho a reconocer a ese hijo como homosexual, a esa hija como homosexual. Nadie debe ser expulsado de la familia, o ser miserable por ello..”

“Otra cosa es que yo dije cuando ves unas señales en los niños y de ahí los mandas a—debí haber dicho un ‘profesional’, lo que salió fue ‘psiquiatra’. Quise decir un profesional porque a veces hay signos en la adolescencia o preadolescencia que no saben si tienen orientación homosexual o es que el timo no se atrofió a tiempo. Quién sabe, mil cosas, ¿no? Entonces, un profesional. El título del diario: ‘El Papa envía a los homosexuales al psiquiatra’. ¡No es verdad!”

“Me hicieron la misma pregunta otra vez y la repetí, ‘Son hijos de Dios, tienen derecho a una familia., y tal.’ Otra cosa es – y le expliqué que estaba equivocado con esa palabra, pero quería decir esto: Cuando notas algo extraño – ‘Ah, es extraño.’ – No, no es extraño. Algo que se sale de lo habitual. Es decir, no tomar una palabrita para anular el contexto. Ahí lo que dije es que ‘tienen derecho a una familia’. Y eso no significa aprobar los actos homosexuales, en absoluto”.

Después de la presentación de esos comentarios editados, se ve al Papa decir en “Francesco” que “Lo que tenemos que crear es una ley de unión civil. De esa manera están legalmente cubiertos. Me defendí por eso”.

Si bien esos comentarios ciertamente parecen provenir de la entrevista de Alazraki, el director de Francesco, Evgeny Afineevsky, les dijo a los periodistas lo contrario, y la sección de la entrevista de Alazraki en la que habrían venido no se incluyó en la versión publicada y no está disponible para el público.

Pero además de su contexto, algunos han cuestionado su significado, sugiriendo que una frase utilizada por el Papa, “convivencia civil”, fue mal traducida por “Francesco” como “uniones civiles” en el subtítulo de la película, y en realidad sugiere una diferente tipo de reconocimiento legal.

Pero el miércoles, el arzobispo Víctor Manuel Fernández, un teólogo cercano al papa durante mucho tiempo, sugirió que la frase del papa es sustancialmente equivalente a la frase “unión civil”.

El arzobispo publicó en Facebook que antes de convertirse en Papa, el entonces cardenal Bergoglio “siempre reconoció que, sin llamarlo ‘matrimonio’, de hecho existen uniones muy estrechas entre personas del mismo sexo, que en sí mismas no implican relaciones sexuales. , pero una alianza muy intensa y estable. Se conocen a fondo, comparten el mismo techo desde hace muchos años, se cuidan, se sacrifican el uno por el otro. Entonces puede ocurrir que prefieran que en un caso extremo o enfermedad no consulten a sus familiares, sino a esa persona que conozca a fondo sus intenciones. Y por lo mismo prefieren que sea esa persona la que herede todos sus bienes, etc. Esto puede estar contemplado en la ley y se llama ‘unión civil’ [unión civil] o ‘ley de convivencia civil’ [ley de convivencia civil]no el matrimonio.”

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba

Bloqueo de anuncios detectado

Debe eliminar el BLOQUEADOR DE ANUNCIOS para continuar usando nuestro sitio web GRACIAS