El Papa Francisco en un mensaje le agradece la traducción del

Vaticano, 03 mar. 21/02:00 pm (ACI).- En un mensaje enviado con ocasión de la publicación de la Encíclica Fratelli Tutti en idioma ruso, el Papa Francisco expresó su agradecimiento y esperanza de que el artículo sea de ayuda para fomentar el diálogo entre las religiones.

“Recibí como una bella y feliz sorpresa la noticia de que la Encíclica Fratelli tutti fué traducida al ruso y se presenta el día de hoy en Moscú, en el Centro Cultural “Pokrovskie vorota”. Querré confrontar este texto”, redacta el Papa quien afirma que está “satisfecho e impresionado” con “visto que haya sido el Foro de discusión Musulmán En todo el mundo el que se ocupó de esta traducción al idioma ruso”.

Finalmente, el Papa “confía en que la discusión abierta y franca sobre el tema de la fraternidad podrá promover el diálogo entre las religiones. De hecho, la fraternidad aparece del hecho de que reconocemos a un Padre. Y, si todos somos hijos de un Padre, entonces podremos llamarnos hermanos y, más que nada, vivir como semejantes”.

El Papa asimismo espera “una provechosa profundización de este artículo y poder beneficiarse de él para la vida personal y social”.

El centro fue estrenado en 1993, pero su actividad se intensificó en 2005 con las novedosas instalaciones. El objetivo de su actividad es el despertar y la promoción de las etnias cristianas mediante sus singulares proyectos. El centro efectúa reuniones periódicas, seminarios, charlas, exposiciones y varias muestras destinadas a educar a todos y cada uno de los habitantes de la ciudad más importante rusa, con independencia de su religión.

El centro tiene tres creadores: la Fundación Cristiana Rusa, el arzobispo católico Tadeush Kondrusiewicz de Minsk y el metropolitano ortodoxo Philaret, también de la capital bielorrusa.

Contrastar: