SINTOISMO

Caminando en el jardín de jazmines

Lalla, también conocida como Lalleshwari o Lal Ded, fue una santa y yoguini medieval de Cachemira, cuyos hermosos poemas expresan una variedad de temas comunes a la investigación espiritual no dual.

Los poemas de Lalla también están llenos de referencias a lo que en taoísmo llamamos Alquimia Interior: las transformaciones del cuerpo, la mente y la energía que se asocian con la práctica del yoga o del qigong. El lenguaje que usa para describir estas experiencias yóguicas es a menudo una mezcla de lo literal y lo metafórico, como cuando describe lo que un texto taoísta probablemente denominaría dantian inferior o montaña nevada:

En su pelvis, cerca del ombligo, se encuentra la fuente de muchos movimientos llamada sol, la ciudad del bulbo. A medida que su vitalidad se eleva desde ese sol, la unidad se calienta…

De vez en cuando se encuentran menciones explícitas de los desafíos que enfrenta Lalla, a la luz de su condición de mujer. Mucho más comunes, sin embargo, son sus canciones de júbilo alegre y libertad extática, por haber trascendido todas las distinciones dualistas basadas en el cuerpo, incluido el género.

Y como veremos en los siguientes dos poemas, traducidos por Coleman Barks y extraídos de Canción desnuda – Lalla se expresa con igual poder y facilidad como Jnani y como Bhakta. En un momento señala con implacable claridad la verdad más profunda y esencial; y en el momento siguiente (o en el siguiente poema) la encontramos balanceándose en éxtasis, volviéndose elocuente con fervor devocional.

Lalla El Jñani

En el siguiente poema, Lalla describe una “iluminación” asociada con Nirvikalpa Samadhi: Conciencia pura que se encuentra sola, completamente desprovista de objetos fenoménicos. “Nada más que Dios” como el “única doctrina” es el “Tao eterno” del taoísmo, que no se puede hablar. Su descripción de que tiene “sin categorías de trascendencia o no trascendencia” resuena fuertemente con el razonamiento Madhyamaka del budismo.

La iluminación absorbe este universo de cualidades. Cuando ocurre esa fusión, no hay nada más que Dios. Esta es la única doctrina.No hay palabra para ello, ni mente para entenderlo, ni categorías de trascendencia o no trascendencia, ni voto de silencio, ni actitud mística.No hay iluminación de Shiva ni de Shaktiin, y si queda algo, esa, sea lo que sea, es la única enseñanza.

Lalla El Bhakta

En el siguiente poema, encontramos a Lalla, en un estado de ánimo más devocional, invitándonos a la visión de Sahaja Samadhi: del mundo que surge como una Tierra Pura, como el lugar de encuentro del Cielo y la Tierra, como el Jardín del Edén, un Mundo Sagrado, el Verbo hecho Carne. Todas estas son diferentes formas de señalarla. “Paseando por el jardín de jazmines” – totalmente impregnados de la fragancia del Eterno, disfrutando de la danza de las diez mil cosas (formas fenoménicas siempre cambiantes) totalmente transparentes al Tao, lo Divino, nuestra propia Naturaleza Verdadera. aunque ella “parece estar aquí” (como la apariencia juguetona de un poeta-yoguini de Cachemira), la verdad del asunto es que es solo esto “Paseando por el jardín de jazmines” – nada más y nada menos.

Yo, Lalla, entré en el jardín de jazmines, donde Shiva y Shakti estaban haciendo el amor.Me disolví en ellos, y ¿qué es esto para mí, ahora?Parece que estoy aquí, pero en realidad estoy caminando por el jardín de jazmines.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba

Bloqueo de anuncios detectado

Debe eliminar el BLOQUEADOR DE ANUNCIOS para continuar usando nuestro sitio web GRACIAS